私がコムPLUSを始めた理由

  • Blog

(English follows the Japanese below)

皆さん、こんにちは。コムPLUSのパトリックです。

Naomiの最初のブログ記事で、私たちの会社の背景が紹介されましたので、私自身がコムプラスを始めた動機についてお話しようと思います。

長年、日本の上場企業で日本人駐在員向けの赴任前プログラムを提供してきましたが、海外赴任後の日本人駐在員をサポートするフォローアップサービスを提供していないことに気づきました。

これは以前から考えていたことでした。私が所属していた組織では提供していませんでしたし、他社でもこのようなフォローアップサービスを提供しているところを知りませんでしたので、これはきっとニーズがあるに違いないと思いました。

その話を営業部長にしたり、食事をしながら話題にしたりしました。しかし、誰も私の熱意に共感してくれず、このようなサービスを提供するほどの関心もなく、何も生まれませんでした。

そんなある日、お客様(京都の大手製造業)と仕事をしていると、研修を見学していた人事部の方から声をかけられました。彼女は、”御社の研修は、参加者が海外に行く前に準備するためにとても貴重なものですが、御社では、海外赴任者のためのフォローアップ研修やサポートを行っていますか?”と言ったのです。

私は、これはチャンスだと思いました。私が話していたようなサービスを、実際にお客様が求めているのです。私もぜひ提供したいサービスだったので、「今はまだやっていませんが、上司に相談してみましょう」と伝えました。

私はこれを会社に持ち帰り、お客様が先ほど話したサービスを求めていることを説明した。それでも、そのようなプログラムを開発する気はないとのことでした。海外で働く日本人をサポートする絶好の機会だと思っていたので、残念に思いました。

しかし翌年になり、先ほどのお客様の出発前のプログラムを提供するために京都に行くのが恒例になっていた頃、仕事の予定表にお客様向けのセミナーがないことに気づきました。

営業担当者に聞いてみたところ、自分たちの会社ではなく、現地の研修会社に決めたのだが、それは彼らが駐在員のフォローアップを提供できるからだと言われました。衝撃的でした。

私は信じられませんでした。何年もお付き合いがあったお客様を失ったのは、海外で働くスタッフへのフォローアップサービスを提供できなかったからです。

この時、私はチャンスだと思い、このようなサービスのニーズがあるはずだと感じました。その後もコンサルティング会社の仕事は続けていましたが、やはり将来的には日本企業に提供したいサービスだと思いました。

そして、2018年12月、パートナーのNaomiとGrahamと一緒にコムPLUSを作り、このサービスを実現することができました。それ以来、海外に派遣されている多くの日本のビジネスパーソンと一緒に仕事をする機会があります。

海外赴任者の皆さんは、それぞれのニーズをお持ちです。このサービスの素晴らしい点は、1対1のコンサルティングセッションで、それぞれのニーズに合わせてフォローアッププログラムをカスタマイズできることです。

今後も、日本の方々がコミュニケーションや文化、新しい職場環境の違いを克服するためのサポートを続けていきたいと思います。

Why I started ComPLUS

Hi everyone! I’m Patrick from ComPLUS. 

Since Naomi’s first blog article gave you a good introduction to our company’s background, I thought I would talk about my own motivation for starting ComPLUS.

After many years of delivering pre-departure programs for Japanese expats at some of the top publicly traded Japanese companies, I realized that we never provided a follow-up service to support the Japanese expats after they were sent to their overseas assignments.

This is something that I had thought about for some time and had even talked about with my colleagues. It was not a service that was offered by the organization that I belonged to and I did not know of anyone other companies offering this type of follow-up support service. This is something that there must be a need for!

I mentioned it to the sales manager and brought it up over dinner when we gathered at an izakaya, while on a business trip out of Tokyo. However, no one seemed to share my enthusiasm for the idea. There just wasn’t enough interest to offer this type of service, so nothing came of it.

One day, I was working with a client (a large manufacturing company based in Kyoto) when I was approached by one of the HR members who was observing the training session. She said, “Your training is really valuable for the participants to prepare before going overseas, but does your company provide follow-up training and support for expats?” 

I thought to myself, what an opportunity! A client is actually asking for the very service that I had been talking about. As this was service that I was keen on offering, I told her that currently we do not have this service, but let me take the idea to my manager. 

I took this back to the office and explained that the client is specifically asking for the service that I had mentioned before. Still, there was no interest in developing such a program. I was disappointed because I thought it was a great opportunity to really support Japanese people working overseas. 

The following year, around the time when we would normally be busy travelling to Kyoto to deliver the pre-departure program for the client I mentioned, I noticed that that there were no seminars for them in our work calendar. 

When I asked one of the sales people about it, I was shocked by what I was told. The sales person told me that the client had decided to go with a local training company because they could offer follow-up support for their expats.

I couldn’t believe it. We lost a client that had used us for a number of years because we could not offer them follow-up support service for their staff working overseas.

I saw an opportunity at the time and felt that there must be a need for this type of service. Although I continued to work with the consulting company, I knew that this is still a service that I wanted to provide to Japanese companies in the future.

In December 2018, I was able to make this service a reality when I created ComPLUS with my partners, Naomi and Graham. Since then, I have had the chance to work with a number of Japanese business people who have been sent on overseas assignments. 

All of the Japanese expats have individual needs for the type of support they receive during their time outside of Japan. The great thing about this service is that we are able to customize our follow-up program to meet their specific needs during one-on-one consulting sessions.

I look forward to continuing to help Japanese overcome differences in communication, culture and their new overseas work environments in the coming years! 

Categories